Ondertitels verschuiven | Tijdaanpassingstool | SubtitleKit

Ondertitels verschuiven

Verschuif alle ondertiteltijdstempels vooruit of achteruit met een vaste hoeveelheid

SubtitleKit mascot

Sleep je ondertitelbestand hierheen

of

Ondersteunde formaten: SRT, VTT, ASS, SSA, SBV, SUB, SMI, LRC, TTML, DFXP, TXT: .SRT, .VTT, .ASS, .SSA, .SBV, .SUB, .SMI, .LRC, .TTML, .DFXP, .TXT

Over het verschuiven van ondertitels

Het verschuiven van ondertitels verplaatst alle ondertiteltijdstempels vooruit of achteruit met een vaste hoeveelheid, waardoor het moment waarop ondertitels verschijnen wordt aangepast zonder de inhoud of duur te wijzigen. Deze eenvoudige maar krachtige bewerking lost het meest voorkomende ondertitelingsprobleem op: constante verschuiving waarbij alle ondertitels consequent te vroeg of te laat zijn.

Wat is het verschuiven van ondertitels?

Het verschuiven van ondertitels betekent het toevoegen of aftrekken van een vaste tijdswaarde (zoals 2,5 seconden) aan elk ondertiteltijdstempel in je bestand. Als een ondertitel oorspronkelijk verschijnt op 00:05:30,000 en je verschuift met +2 seconden, dan verplaatst deze naar 00:05:32,000. Elke ondertitel in het bestand verschuift met precies dezelfde hoeveelheid—waardoor de relatieve timing perfect blijft terwijl constante verschuivingsproblemen worden opgelost.

Wanneer moet je ondertitels verschuiven?

  • Gedownloade ondertitels zijn consequent te laat: Dialoog vindt plaats maar ondertitel verschijnt 2-3 seconden later
  • Ondertitels verklappen dialoog: Ondertitel verschijnt voordat het personage spreekt (consequent te vroeg in het hele bestand)
  • Video heeft intro/aftiteling toegevoegd: Je video heeft een intro van 10 seconden waar het ondertitelbestand geen rekening mee houdt
  • Verkeerde ondertitelversie gekoppeld: Ondertitel begint op 00:00 maar je video begint op 00:15 met studiologo's

Verschuiven vs. Synchroniseren: Wat is het verschil?

Verschuiven verplaatst alle ondertitels met dezelfde vaste hoeveelheid—perfect voor constante verschuivingsproblemen. Synchroniseren behandelt complexe timingproblemen zoals progressieve drift of FPS-mismatch. Als ondertitels overal met dezelfde hoeveelheid verschoven zijn, is verschuiven alles wat je nodig hebt!

Hoe het verschuiven van ondertitels werkt

Achteruit verschuiven (Negatieve verschuiving)

Gebruik negatieve waarden (zoals -2000ms of -2,5s) om ondertitels eerder te laten verschijnen. Dit lost ondertitels op die te laat verschijnen.

Voorbeeld: Ondertitels 2 seconden te laat

Origineel: 00:05:30,000

Verschuiven met: -2000ms

Resultaat: 00:05:28,000

Ondertitel verschijnt nu 2 seconden eerder ✓

Vooruit verschuiven (Positieve verschuiving)

Gebruik positieve waarden (zoals +3000ms of +3s) om ondertitels later te laten verschijnen. Dit lost ondertitels op die dialoog verklappen door te vroeg te verschijnen.

Voorbeeld: Video heeft 3-seconden intro

Origineel: 00:00:05,000

Verschuiven met: +3000ms

Resultaat: 00:00:08,000

Ondertitel houdt nu rekening met 3s intro ✓

Milliseconden begrijpen

1000ms

= 1 seconde

2500ms

= 2,5 seconden

500ms

= 0,5 seconden

100ms

= 0,1 seconden

Tip: Om seconden naar milliseconden om te rekenen, vermenigvuldig je met 1000. Bijvoorbeeld: 3,7 seconden = 3700ms

Wanneer ondertitelverschuiving gebruiken

Constante vertraging oplossen

Meest voorkomende toepassing: Gedownloade ondertitels die consequent 1-3 seconden te laat zijn gedurende de hele video. Eén verschuivingsaanpassing lost alle ondertitels direct op.

Rekening houden met toegevoegde intro

Je video heeft een aangepaste intro van 10 seconden of studiologo waar het ondertitelbestand geen rekening mee houdt. Verschuif alle ondertitels vooruit met +10000ms om dit te compenseren.

Fijnafstemming na bewerking

Je hebt je video bewerkt (begin ingekort, scènes verwijderd) en nu komen de ondertitels niet meer overeen. Bereken hoeveel inhoud je hebt verwijderd en verschuif de ondertitels dienovereenkomstig.

Handmatige ondertitelcreatie

Handmatig ondertitels gemaakt maar beseft dat je op het verkeerde punt bent begonnen met timen? Verschuif alle ondertitels in één keer in plaats van handmatig de timing van elk item aan te passen.

Verschillende releaseversies

Ondertitels zijn gemaakt voor bioscooprelease, maar je kijkt naar de streamingversie met een andere introlengte. Verschuif om te compenseren voor het tijdsverschil.

Snel testen & itereren

Verschillende synchronisatie-offsets testen om de perfecte timing te vinden. Verschuif met +500ms, test, pas aan naar +750ms, test opnieuw—snel itereren tot de ondertitels perfect overeenkomen.

Verschuivingstips & best practices

Onthoud het teken! Ondertitels te LAAT? Gebruik negatief (-). Ondertitels te VROEG? Gebruik positief (+). Dit is de meest voorkomende fout!

Test je verschuivingshoeveelheid eerst op een kort fragment. Kies een duidelijk dialoogmoment (zoals "Hallo!"), noteer de offset in milliseconden en verschuif dan het hele bestand.

Maak altijd een backup! Als je te veel verschuift, kun je opnieuw beginnen in plaats van te proberen de omgekeerde verschuivingshoeveelheid te berekenen.

Als verschuiven je synchronisatieprobleem niet oplost (offset verandert gedurende de video), heb je een driftprobleem—gebruik in dat geval de synchronisatietool of FPS-converter.

De meeste spelers (VLC, mpv) laten je verschuivingswaarden live testen met sneltoetsen (H/G in VLC). Vind de perfecte offset en pas deze dan permanent toe met deze tool.